오늘은 드라마에서
흔히 들을 수 있는 친구사이의 말을 배워보겠습니다.
게임에서 사용하는 심한 것은 아니고요.
(이걸 배워도 아마 사용할 일도 없을테니)
말 그대로 친한 친구끼리 서로를 비난하거나 놀릴 때 사용하는
일상적 문장으로 된 표현들을 같이 공부해 볼게요.
자 연애 드라마 속
학교 남자 기숙사를 배경으로
한 장면을 상상해봅시다.
기숙사 방에서 열심히 공부를 하고 있던 남주인공.
갑자기 3명의 친구들이 문을 열고 처들어 옵니다.
"야, 너 00이랑 사귄다는게 진짜야?"
"아냐, 00이랑 사귄다는데?"
"아냐, 내가 저번에 00이랑 같이 있는거 봤음"
얘네 또 시작인가 하며 한숨을 쉬는 남주.
머리를 좌우로 절레절레 흔들며 말합니다.
没出息。
méi chū‧xi
실 없군/멍청하군/찌질하군
남주의 말은 들어볼 생각도 않고
친구들은 어느새 자기들끼리 토론을 시작합니다.
"야, 보니까 00이랑 사귀는게 맞아. 어제 보니까 점심시간에 걔랑 같이 운동장에 있는거 봤는데 느낌이 옴"
그걸 들은 다른 친구가 대답합니다.
哎呀~同学,你懂个屁。
āiyā ~ tóngxué,nǐ dǒnggè pì
아이고 친구야. 니가 알긴 뭘 아냐.
아이고/ 친구 / 너/ 알다 /개(갯수 세는 단어)/(부정적인) 무엇. 뭐
"걔는 그냥 친구임. 걔 혼자 좋아하는 거 딱보면 모르겠냐? 00이 아니라 00이라고"
闭嘴
bì zuǐ
🐓쳐.
"지도 연애 겨우 일주일 연애하다가 차인게?"
"난 고백 당해서 사귄거라고. 부러워서 화풀이 하냐?"
你有病吗? / 有病吧你!
nǐ yǒu bìng ma ? / yǒubìng ba nǐ
너 미쳤냐? / 미쳤지 너!
너/ 있다/병/ (의문문 어미)?
있다/ 병 / (확신하는 듯한 어미)/ 너 !
"너를 부러워 한다고? 내가? 내가?!"
"야야, 그만해. 니네 둘다 그래봤자 나한테 못이김"
这是什么东西
zhè shì shenme dōngxī
이건 뭐하는 놈이야.
이것 / ~이다 / 무엇 / 물건
"넌 빠져!"
"넌 빠져!"
"야야. 둘다 그만하고 얘한테 누구랑 사귀는 지 물어보자고"
"야 너 00이랑 사귐?"
드디어 남주가 한 마디 합니다.
胡说八道 (사자성어) / 瞎说
húshuōbādào / xiāshuō
헛소리
*여기서 '헛소리 하지마'라고 말하려면 '하지마'라는 뜻의 别( bié )를 그 앞에 붙여
别胡说八道 / 别瞎说 라고 합니다.
"거봐 00 이라니까! "
"아냐 00이 맞다고!"
더 이상 참을 수 없었던 남주가 친구들을 문으로 몰아내며 일갈 합니다.
滚
gǔn
꺼.져
자. 이제 설명해볼까요? 단어들은 위에 설명으로 충분하니
문장으로 된 것들만 살짝 설명해보죠!
1. 哎呀~同学,你懂个屁。āiyā ~ tóngxué,nǐ dǒnggè pì 아이고 친구야. 니가 알긴 뭘 아냐
추임새는 드라마든 일상에서든 자주 쓰이는데요!
주로 안타깝고, 답답할 때 哎呀 를 주로 사용합니다.
同学는 직역하면 같은반 친구라는 뜻이지만
우리도 일상에서 친구를 이름이 아닌 "친구야" 라고 부르면
약간 얕잡아 보듯 한 가르치려는 듯한 뉘앙스를 풍기죠?
여기서도 동일하게 그런 의미로 사용됩니다.
懂(알다, 이해하다), 屁는 (부정적인 무엇)이란 뜻인데요.
그 사이에 个(개)는 수량사입니다.
동사 뒤에서 동작의 횟수를 세는 동량사와 비슷~한 역할을 하기도 합니다.
근데 이렇게 문장 성분을 하나하나 이해하기 보단
懂个屁 처럼 동사 + 个屁 이렇게
묶여서 잘 사용한다는 점만 알고 있으면 일단 충분합니다.
예) 知道个屁
zhīdào gè pì
니가 알긴 뭘 알어
2. 这是什么东西 zhè shì shenme dōngxī 이건 뭐하는 놈이야.
这是什么(이건 무엇입니까?) 라는 구는 어디선가 들어봤을 겁니다.
거의 중국어 공부 초반에 배우는 의문문 이니까요.
여기서 东西는 동쪽 서쪽을 의미하는게 아니라
'(어떠한)물건'을 의미하는데요!
한국에서도 이건 뭐하는 물건이야? 라고 했을 때
억양이나 상황에 따라
진짜 모르는 물건을 물어볼 때와
어이없거나 이상한 사람을 지칭하며 말하는
두 가지 의미로 사용되잖아요?
중국어도 동일합니다.
이렇게 보니 중국어 문장도 한국어랑 비슷한게 참 많죠?
자 이제 언젠가 중국인 찐친을 사귀게 될 그날을 기대하며
욕을 하나씩 외워보면서 마무리해 봅시다!
느낌을 하나하나 살려서 말하면 더 잘 기억에 남는데요!
직접 발음해 보면서 외워보세요.
没出息。
méi chū‧xi
실 없군/멍청하군/찌질하군
哎呀~同学,你懂个屁。
āiyā ~ tóngxué,nǐ dǒnggè pì
아이고 친구야. 니가 알긴 뭘 아냐.
闭嘴
bì zuǐ
🐓쳐.
你有病吗? / 有病吧你!
nǐ yǒu bìng ma ? / yǒubìng ba nǐ
너 미쳤냐? / 미쳤지 너!
胡说八道 (사자성어) / 瞎说
húshuōbādào / xiāshuō
헛소리
滚
gǔn
꺼! 져!
끝!
'일상 한 문장 중국어' 카테고리의 다른 글
찐친들끼리 사용하는 중국어 배우기2 (좀 강한 버전) (2) | 2023.11.30 |
---|---|
死定了 (너)죽었어! (feat. 게임할 때 쓰는 중국어 표현) (0) | 2023.11.14 |
过奖过奖 과찬이십니다 (칭찬에 대한 중국어 답변 표현 알아보기) (0) | 2023.11.11 |
哎呀?不应该呀? 不至于吧 어라? 이게 아닌데? 설마 아니겠지 (2) | 2023.11.10 |
他有对象吗? 걔 여친 있어? (0) | 2023.11.09 |